Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Although occasionally praised by the Russian working class, the reform was unpopular amongst the educated people, religious leaders and many prominent writers, many of whom were oppositional to the new state. [3] Furthermore, even the workers ridiculed the spelling reform at first, arguing it made the Russian language poorer and less elegant. [4]
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 29 January 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
The Cyrillic alphabet and Russian spelling generally employ fewer diacritics than those used in other European languages written with the Latin alphabet. The only diacritic, in the proper sense, is the acute accent ́ (Russian: знак ударения 'mark of stress'), which marks stress on a
Unicode includes few precomposed accented Cyrillic letters; the others can be combined by adding U+0301 ́ COMBINING ACUTE ACCENT after the accented vowel (e.g., е́ у́ э́); see below. Several diacritical marks not specific to Cyrillic can be used with Cyrillic text, including: in Combining Diacritical Marks block U+0300–U+036F.
A yer in the syllable before one with a weak yer is strong. A yer in the syllable before one with a strong yer is weak. In Russian, for example, the yers evolved as follows: Strong yers are fully voiced: ь → е (or ë); ъ → о; Weak yers drop entirely, but the palatalization from a following ь generally remains.
The post 96 Shortcuts for Accents and Symbols: A Cheat Sheet appeared first on Reader's Digest. These printable keyboard shortcut symbols will make your life so much easier.
Other languages which use the Cyrillic alphabet usually represent this sound by the character combination Ч Ь, however it is represented by Ч in Russian. The letter is also used in unofficial Belarusian Łacinka and in unofficial Ukrainian Latynka where it represents the palatalized alveolar affricate [t͡sʲ] .
View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.