When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Banglapedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Banglapedia

    The first attempt to compile a Bengali encyclopedia was undertaken by Felix Carey (1786–1822), who was the son of Reverend William Carey (1761–1834) of Serampore and the first lexicographer of the Burmese language. In 1819, he began the translation of the fifth edition of Encyclopædia Britannica, naming it Vidyarthabali. From October 1819 ...

  3. Tirukkural translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    There appears to be another translation by T. N. Senapathy, the details of which are not known. [3]: 37 The first verse translation was made by Subramaniyan Krishnamoorthy, which was published in New Delhi by Sahitya Akademi. [3]: 34 Krishnamoorthy has also translated Cilappadikaaram into English published by M. P. Birla Foundation, Kolkata. [1]

  4. Bangladeshi English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bangladeshi_English

    Bangladeshi English is an English accent heavily influenced by the Bengali language and its dialects in Bangladesh. [1] [2] This variety is very common among Bengalis from Bangladesh. The code-mixed usage of Bengali/Bangla and English is known as Benglish or Banglish. The term Benglish was recorded in 1972, and Banglish slightly later, in 1975. [3]

  5. Bengali Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Wikipedia

    The Main Page of the Bengali Wikipedia was created on 27 January 2004, from an IP address, marking the official beginning of the Bengali Wikipedia. 'বাংলা ভাষা' ("Bānglā Bhāshā"; Bengali Language in English) is the first article on the Bengali Wikipedia, which was created on 24 May 2004.

  6. Zohurul Hoque - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zohurul_Hoque

    He had started to work on an Assamese translation before the Bengali translation was complete. Hoque published the Assamese translation of The Quran in three volumes. He started work on an English translation in 1993. He published a book with more than 1250 pages titled Translation and Commentary on The Holy Quran on April 1, 2000.

  7. Sri Sri Ramakrishna Kathamrita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sri_Sri_Ramakrishna_Kathamrita

    The volumes were published consecutively in the years 1902, 1904, 1908, 1910 and 1932. The Kathamrita is regarded as a Bengali classic [1] and revered among the followers of Ramakrishna as a sacred scripture. [2] Its expurgated translation into English is entitled The Gospel of Sri Ramakrishna (1942).

  8. Wikipedia:Content translation tool - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Content...

    The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.

  9. Barnaparichay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barnaparichay

    The authors didn't have the ability to bring a revolution in Bengali alphabet system. It id said that once Paricharan Sarkar and Vidyasagar decided to write primer book in English and Bengali. Therefore, Paricharn published First Book of Reading and Vidyasagar published Barnaparichay(Prothom bhag)[Translated] —