Search results
Results From The WOW.Com Content Network
La Navidad ("The Nativity", i.e. Christmas) was a Spanish fort that Christopher Columbus and his crew established on the northwest coast of Hispaniola (near what is now Caracol, Nord-Est Department, Haiti) in 1492 from the remains of the Spanish ship the Santa María.
Christmas Story is a Historia, a setting of the Gospel intended to be performed during a service instead of the Gospel reading.The original title read: Historia der freuden- und gnadenreichen Geburt Gottes und Marien Sohnes Jesu Christi (Historia of the joyful und blessed birth of Jesus Christ, son of God and Mary). [1]
Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (transl. The True History of the Conquest of New Spain) is a first-person narrative written in 1568 [1] by military adventurer, conquistador, and colonist settler Bernal Díaz del Castillo (1492–1584), who served in three Mexican expeditions: those of Francisco Hernández de Córdoba (1517) to the Yucatán peninsula; the expedition of ...
la guatlla i el cucut de molt lluny han vingut per contemplar el Messies. Cantava la perdiu Me’n vaig a fer lo niu dins d’aquella establia, per a veure l’Infant com està tremolant en braços de Maria. La garsa, griva o gaig diuen: Ara ve el maig! Respon la cadernera: Tot arbre reverdeix, tota branca floreix com si fos primavera ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
The villancico is attributed by some sources [1] to Mateo Flecha the Elder, who died in 1553; it has also been described as anonymous. [2] The song also bears a strong resemblance to another villancico, Falalanlera, by Bartomeu Càrceres, an Aragonese composer. [3]
Mother María Ignacia, who modified the text of the novena in the end of the 19th century. The novena of aguinaldos prayers were created by Fray Fernando Larrea Jesus, born in Quito, Ecuador in 1700, who after his ordination in 1725 was a preacher in Ecuador and Colombia.
Voice-over translation is an audiovisual translation [1] technique in which, unlike in dubbing, actor voices are recorded over the original audio track which can be heard in the background. This method of translation is most often used in documentaries and news reports to translate words of foreign-language interviewees in countries where ...