When.com Web Search

  1. Ad

    related to: lord of the rings translation plastic bag

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Translating The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_The_Lord_of...

    J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. He was critical of some early versions, and made efforts to improve translation by providing a detailed "Guide to the Names in The Lord of the Rings", alongside an appendix "On Translation" in the book itself.

  3. List of translations of The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, many times since its publication in 1954–55. Known translations are listed here; the exact number is hard to determine, for example because the European and Brazilian dialects of Portuguese are sometimes counted separately, as are the Nynorsk and Bokmål forms of Norwegian, and the ...

  4. Category:Translations of The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translations_of...

    Translation of The Lord of the Rings into Swedish This page was last edited on 28 June 2016, at 12:47 (UTC). Text is available under the Creative Commons ...

  5. Translation of The Lord of the Rings into Swedish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_The_Lord_of...

    Ohlmarks's translation was not superseded until 2005, when a new translation was made by Erik Andersson , [1] with poems interpreted by Lotta Olsson . This translation was by intention much closer to the original, hewing to Tolkien's instructions. In the translation process, Andersson had access to a team of Tolkien fans as advisors. [1]

  6. Pseudotranslation in The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pseudotranslation_in_The...

    A pseudotranslation is a text written as if it had been translated from a foreign language. J. R. R. Tolkien made use of pseudotranslation in The Lord of the Rings for two reasons: to help resolve the linguistic puzzle he had accidentally created by using real-world languages within his legendarium, and to lend realism by supporting a found manuscript conceit to frame his story.

  7. J. R. R. Tolkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J._R._R._Tolkien

    The Lord of the Rings became immensely popular in the 1960s and has remained so ever since, ranking as one of the most popular works of fiction of the 20th century, judged by both sales and reader surveys. [141] In the 2003 "Big Read" survey conducted by the BBC, The Lord of the Rings was found to be the UK's "Best-loved Novel". [142]

  8. The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lord_of_the_Rings

    The Lord of the Rings is an epic [1] high fantasy novel [a] written by English author and scholar J. R. R. Tolkien. Set in Middle-earth , the story began as a sequel to Tolkien's 1937 children's book The Hobbit but eventually developed into a much larger work.

  9. Red Book of Westmarch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_of_Westmarch

    The Lord of the Rings: Background information: the Appendices to The Lord of the Rings, essays such as those in Unfinished Tales and The History of Middle-earth: Hobbit poetry and legends, scattered throughout the margins of the text of Bilbo and Frodo's journeys: The Adventures of Tom Bombadil: Bilbo's translation of Elven histories and ...