When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Gangor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gangor

    The Italian production is based on a Bangla short story "Choli Ke Peeche" (Behind the Bodice) by Mahasweta Devi. The film was shot in West Bengal in India with dialogues in Bengali, Santhali and English. The film was later dubbed into Italian. At the 5th Rome Film Festival where the cast of the film got a standing ovation at the film's ...

  3. Bhaba Pagla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhaba_Pagla

    Bhaba Pagla's songs are referred to by his devotees as spiritual songs for self-realization (sadhana sangit). The themes and the styles covered by his songs are numerous, drawing from various popular and religious repertoires of his time. His lyrics are profound and metaphorical, [5] but also witty and humorous.

  4. Madura English–Sinhala Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Madura_English–Sinhala...

    [20] [21] In 2008 he started a free internet version of it, the first online English–Sinhala dictionary. [22] [23] Kulatunga later admitted that he had infringed the copyright of the Malalasekera English–Sinhala dictionary in creating his software, but he said in 2015 that he no longer infringed on copyrights.

  5. De Ghuma Ke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Ghuma_Ke

    "De Ghumaa Ke" literally means "Swing It Hard". The song's lyrics were written by Manoj Yadav. [5]"We were looking at various ideas to determine what direction we can take because we wanted to make a fun song, a dhamaal song on which people can dance, they can sing and we wanted to use more of a colloquial term, which was an idea that came in late.

  6. Gauriprasanna Mazumder - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gauriprasanna_Mazumder

    Gauriprasanna Majumdar (5 December 1925 – 20 August 1986) [1] was an Indian lyricist and writer known for his work in Indian cinema and Bangladeshi cinema. [2] [3] He is most commonly associated with the black and white era of Bengali cinema, when he penned several enduring classics for films.

  7. Chitto Jetha Bhayshunyo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chitto_Jetha_Bhayshunyo

    There is a Sinhala translation of this song by the name "Mage Deshaya Avadi Karanu Mana Piyaneni" (Sinhala: මාගේ දේශය අවදි කරනු මැන පියාණෙනි; lit. "My father, let my country awake") which was translated into Sinhala by Mahagama Sekara.

  8. Bhanusimha Thakurer Padabali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhanusimha_Thakurer_Padabali

    These lyrics, which were earlier brought out in several issues of Bharati magazine, were first anthologized in 1884. Later, Tagore described composing these songs in his reminiscences Jiban Smriti . Rabindranath Tagore wrote his first substantial poems titled Bhanusimha Thakurer Padabali in Brajabuli under the pseudonym Bhānusiṃha at age ...

  9. Mahasweta Devi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahasweta_Devi

    Mahasweta Devi (14 January 1926 – 28 July 2016) [1] [2] was an Indian writer in Bengali and an activist. Her notable literary works include Hajar Churashir Maa, Rudali, and Aranyer Adhikar. [3]