Ad
related to: un vaporetto meaning in french dictionary pronunciation guide english version
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
The name, vaporetto, could be translated as "little steamer", and refers to similarly purposed ships in the past that were run by steam. Venetians call the vaporetto "un batèlo" or "un vaporino". The waterbus line is operated by Azienda del Consorzio Trasporti Veneziano (ACTV), the Venetian public transport system. The vaporetto is necessary ...
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...
Forvo.com (/ ˈ f ɔːr v oʊ / ⓘ FOR-voh) is a website that allows access to, and playback of, pronunciation sound clips in many different languages in an attempt to facilitate the learning of languages.
PronunDict, a pronunciation dictionary of American English, uses the CMU Pronouncing Dictionary as its data source. Pronunciation is transcribed in IPA symbols. This dictionary also supports searching by pronunciation. Some singing voice synthesizer software like CeVIO Creative Studio and Synthesizer V uses modified version of CMU Pronouncing ...
Un Black. A black person. Le box. Typically a room-sized storage unit; Le relooking. In reference to a makeover; Bruncher. To have brunch; Le lifting. A facelift, plastic surgery; La success story. An example of an English phrase made up of words of French origin that has been reborrowed into French. Le dealer. A dealer of illegal drugs. Le cheese.
Sheila Fischman's translation of La Guerre, yes Sir! (published under that title in French and English and meaning roughly "War, you bet!"), by Roch Carrier, leaves many sacres in the original Quebec French, since they have no real equivalent in English. She gives a brief explanation and history of these terms in her introduction, including a ...
The replacement of ñ with another letter alters the pronunciation and meaning of a word or name, in the same manner that replacing any letter in a given word with another one would. For example, Peña is a common Spanish surname and a common noun that means "rocky hill"; it is often anglicized as Pena , changing the name to the Spanish word ...