Ad
related to: death an inside story sadhguru download pdf sinhala language translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The story is based on a virtuous character called Aravinda, a Sinhalese youth raised in a traditional Buddhist family in the South. First published in 1956 in Sinhala, the novel was translated into English language in 1985 by Professor Ashley Halpe, under the title The Way of the Lotus . [ 2 ]
Sadhguru. Inner Engineering: A Yogi's Guide to Joy is a 2016 book written by Indian yogi and mystic Sadhguru. The book was featured among The New York Times Best Seller in the spirituality and self help category for November 2016. The book is intended to be a spiritual guide with practices for personal growth, and also a look at the author's ...
During the Dutch period (1638-1796), the first Bible translations into Sinhala language were produced. Simon Kat and Wilhelmus Conijn translated the Gospels and the Catechism. Their translations appeared in print after the printing press was established in Colombo in 1734.
The Thūpavaṃsa ("Chronicle of the Stupa") is a Sri Lankan historical chronicle and religious text recorded in the Pali language. Its composition is attributed to a Buddhist monk known as Vācissara, the putative author of several Pali and Sinhala commentaries and handbooks. It was likely composed in the second half of the 13th Century.
The word jarā is related to the older Vedic Sanskrit word jarā, jaras, jarati, gerā, which means "to become brittle, to decay, to be consumed".The Vedic root is related to the Latin granum, Goth. kaurn, Greek geras, geros (later geriatric) all of which in one context mean "hardening, old age".
The first Sinhalese translation of the Tirukkuṟaḷ was made by Govokgada Misihamy, [2] with the assistance of S. Thambaiah, in 1961 under the title Thiruvalluvar's Kural. Mishamy considered his work an 'adaptation' rather than a translation, as he believed that no translation of a classic into a foreign language could do justice to the ...
Gamperaliya (The Transformation of a Village) is a novel written by Sri Lankan writer Martin Wickremasinghe [2] and first published in 1944. Wickremasinghe subsequently wrote Kaliyugaya and Yuganthaya, as a trilogy encompassing three generation of the same family and the changing society, culture and economic environment of Sri Lanka between the early and mid 20th century.
Isiwaraya (Sinhala ඉසිවරයා) Shri Kaantha (Sinhala ශ්රී කාන්ත) Sinhala translation of first part of Srikanta ISBN 955-95147-8-4; Shri Kantha Ha Raja Lakshmi (Sinhala ශ්රී කාන්ත හා රාජලක්ෂ්මී) ISBN 955-652-002-3 Sinhala translation of second part of Srikanta