Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Song of the Year. 2004 Ka Nohona Pili Kai; Hawaiian Album of the Year. 1995 Kawaipunahele, 1996 Lei Haliʻa, 2000 Melelana, 2004 Keʻalaokamaile, 2014 Kawaiokalena; Haku Mele (new Hawaiian language composition; award to the composer ) Kuʻu Pua Maeʻole (to Keali'i Reichel) 1996, Nematoda (to Puakea Nogelmeier) 1998; Liner Notes Award. 2000 ...
The Carolinian lyrics for the CNMI's commonwealth anthem were written by David Kapileo Peter "Taulamwaar" [2] the day before the signing of the Covenant in 1976. David Marciano assisted with parts of the Carolinian version of the lyrics, and his contributions were incorporated before being sang for the first time on the day that the Covenant ...
The English translation is by Liliʻuokalani herself. [16] [17] This song demonstrates her poetic skills in which romantic love, love of nature and love of the land are happily entwined. This setting was written for the popular Pacific Rim Choral Festival which takes place in Hawaiʻi each summer. [18]
Eleanor Kekoaohiwaikalani Wright Prendergast wrote Kaulana Nā Pua in 1893 for members of the Royal Hawaiian Band. "Kaulana Nā Pua" ("Famous Are the Flowers") is a Hawaiian patriotic song written by Eleanor Kekoaohiwaikalani Wright Prendergast in 1893 for members of the Royal Hawaiian Band who protested the overthrow of Queen Liliʻuokalani and the Hawaiian Kingdom.
Parts of "Aloha 'Oe" resemble the song "The Lone Rock by the Sea" and the chorus of George Frederick Root's 1854 song "There's Music in the Air". [9] " The Lone Rock by the Sea" mentioned by Charles Wilson, was "The Rock Beside the Sea" published by Charles Crozat Converse in 1857, [10] and itself derives from a Croatian/Serbian folk song, "Sedi Mara na kamen studencu" (Mary is Sitting on a ...
"Dahil Sa Iyo" is a song by Mike Velarde, Jr., [1] written in 1938 for the movie, Bituing Marikit [2] and sung by Rogelio de la Rosa. [1] A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil.
A contest was sponsored in 1860 by Kamehameha IV, who wanted a song with Hawaiian lyrics set to the tune of the British anthem. The winning entry was written by Lunalilo and was reputed to have been written in 20 minutes. Lunalilo was awarded 10 dollars which he later donated to the Queen's Hospital. His composition became Hawaiʻi's first ...
' Upward, Roma! '), is a traditional song composed by Žarko Jovanović, often used as the anthem of the Romani people. The title has been adapted in many countries by local Roma to match their native orthography and spoken dialect of the Romani language. In an interview with reporter Mike Kalezić, Jovanović himself titled the song "Opre Roma ...