When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Vietnamese traditional games - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Vietnamese...

    Đánh tam cúc; Thả diều; Đánh quay; Chơi chuyền Mèo đuổi chuột; Rồng rắn lên mây Cờ người; Pháo đất Thổi cơm thi; Chọi gà; Đua thuyền; Thìa là thìa lẩy; Cá sáu lên bo; Nu na nu nống Thả đỉa ba ba; Tập tầm vông Ném cầu; Đánh roi múa mộc; Chơi đu; Kéo co; Đập niêu; Đấu ...

  3. Tag (game) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tag_(game)

    Tag (also called chase, tig, it, tiggy, tips, tick, on-on and tip) is a playground game involving one or more players chasing other players in an attempt to "tag" and mark them out of play, typically by touching with a hand.

  4. Gonggi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gonggi

    Gonggi (Korean: 공기) is a Korean playground game that is traditionally played using five or more small grape-sized pebbles or plastic stones. It can be played alone or with friends.

  5. Gặp nhau cuối năm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gặp_nhau_cuối_năm

    Gặp nhau cuối năm (The Year-End Reunion) is a Vietnamese annual satirical comedy that is broadcast across all channels of the Vietnamese national broadcaster Vietnam Television (VTV) on Tết Nguyên Đán, and has been produced by the Vietnam Television Film Center (VFC) since 2003. Known for its comedic take on the socio-political and ...

  6. Hana Ichi Monme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hana_Ichi_Monme

    Adults play a game of Hana Ichi Monme. Hana Ichi Monme (花一匁) is a traditional Japanese children's game. [1] The game is similar to the game Red Rover in the Western world, and is often played in kindergartens and elementary schools.

  7. Hoa people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoa_people

    The following year, the Statistics Office created a new census category, "Nguoi Viet goc Hoa" (Vietnamese people of Chinese origin), whereby Vietnamese citizens of Chinese heritage were identified as such in all official documents. [154] No further major measures were implemented to integrate or assimilate the Chinese after 1964. [155]

  8. Vietnamese pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_pronouns

    True pronouns are categorized into two classes depending on if they can be preceded by the plural marker chúng, bọn, or các.Like other Asian pronominal systems, Vietnamese pronouns indicate the social status between speakers and others in the conversation in addition to grammatical person and number.