When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Politeness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Politeness

    The T–V distinction is a common example in Western languages, while some Asian languages extend this to avoiding pronouns entirely. Some languages have complex politeness systems, such as Korean speech levels and honorific speech in Japanese. Japanese is perhaps the most widely known example of a language that encodes politeness at its core ...

  3. Honorifics (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorifics_(linguistics)

    In linguistics, an honorific (abbreviated HON) is a grammatical or morphosyntactic form that encodes the relative social status of the participants of the conversation. . Distinct from honorific titles, linguistic honorifics convey formality FORM, social distance, politeness POL, humility HBL, deference, or respect through the choice of an alternate form such as an affix, clitic, grammatical ...

  4. Politeness maxims - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Politeness_maxims

    This includes a small group of speech acts such as congratulation, commiseration, and expressing condolences – all of which is in accordance with Brown and Levinson's positive politeness strategy of attending to the hearer's interests, wants, and needs. For example: I am sorry to hear about your father.

  5. Honorific speech in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

    For example, Hanako (花子) would be referred to as O-hana (お花), Harumi (春美) would become O-haru (お春), Yuki (雪) would become O-yuki (お雪), and so on. This was a less polite honorific than "san". For example, a female servant named Kikuko would be referred to as O-kiku rather than Kikuko-san.

  6. T–V distinction in the world's languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/T–V_distinction_in_the...

    Accordingly, the use of thou began to decline and it was effectively extinct in the everyday speech of most English dialects by the early 18th century, supplanted by the polite you, even when addressing children and animals, something also seen in Dutch and Latin America (most of Brazil and parts of Costa Rica and Colombia).

  7. Jimmy Carter's 1977 New Year's Trip to Poland Ended in ...

    www.aol.com/jimmy-carters-1977-years-trip...

    Jimmy Carter's 1977 New Year's Trip to Poland Ended in Disaster When His Polite Speech Was Mistranslated as an NSFW Come-On. Kyler Alvord, Tabitha Parent. December 31, 2024 at 9:38 AM.

  8. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    Shi (氏、し) is used in formal writing and sometimes in very formal speech for referring to a person who is unfamiliar to the speaker, typically a person known through publications whom the speaker has never actually met. For example, the -shi title is common in the speech of newsreaders. It is preferred in legal documents, academic journals ...

  9. Politeness theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Politeness_theory

    Examples: excessively emotional expressions. The speaker indicates that he does not have the same values or fears as the hearer; Examples: disrespect, mention of topics which are inappropriate in general or in the context. The speaker indicates that he is willing to disregard the emotional well-being of the hearer. Examples: belittling or boasting.