When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Islamic honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_honorifics

    In Islamic writings, these honorific prefixes and suffixes come before and after the names of all the prophets (of whom there are 124,000 in Islam, the last of whom is the Prophet of Islam Muhammad [2]), the Imams (the twelve Imams in the Shia school of thought), specially the infallibles in Shia Islam and the prominent individuals who followed ...

  3. Ar-Ra'd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ar-Ra'd

    Ar-Ra'd, (Arabic: الرعد ar-raʻd), or the Thunder, [1] is the 13th chapter of the Qur'an, composed of 43 verses . It has Muqattat (Quranic initials) المر (Alif. Lam. Mim. Ra or ALMR). Verse 15 contains a prostration symbol ۩ : [ 2 ]

  4. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    PDF version: 5 Svatý Korán: Arabský text a Český překlad [37] [2] Czech: Czech Republic: 1990 Šera Alího PDF version: 6 Koranen: med dansk oversaettelse [38] [2] Danish: Denmark: 1967 A.S. Madsen Online version PDF version * De Heilige Qoer-an: Dutch: Netherlands; Flanders, Belgium: 1934 Muhammad Ali: PDF version Archived 2022-01-19 at ...

  5. Glossary of Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Islam

    ʿAbd (عبد) (for male) ʾAmah (أمة) (for female) Servant or worshipper. Muslims consider themselves servants and worshippers of God as per Islam.Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the Most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of [the originator of] Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the Most Merciful), all refer to ...

  6. The Holy Quran: Arabic Text and English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Quran:_Arabic...

    The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...

  7. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    1917, English, The English Translation of the Holy Qur'an with Commentary by Maulana Muhammad Ali. 1961 Urdu, Mafhoom-ul-Quran by Ghulam Ahmed Perwez. [21] 1930, English, The Meaning of the Glorious Koran, by Marmaduke Pickthall.(ISBN 1-879402-51-3) 1934, English, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary, by Abdullah Yusuf Ali.

  8. Tafsir al-Razi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Razi

    'The Large Commentary'), is a classical Islamic tafsir book, written by the twelfth-century Islamic theologian and philosopher Fakhruddin Razi (d.1210). [1] The book is an exegesis and commentary on the Qur'an. At 32 volumes, it is even larger than the 28-volume Tafsir al-Tabari. It is not unusual for modern works to use it as a reference.

  9. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    The Quran: A Poetic Translation. Translated by Fazlollah Nikayin. 2000. ISBN 978-0967473208. [b] The Qur'an in Persian and English. Translated by Tahere Saffarzadeh. 2001. [20] [21] The Qur'an with an English Paraphrase, Translated by Ali Quli Qara'i. Iranian Centre for Translation of the Holy Qur'an/Islamic Publications International, 2005.