Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pākehā (or Pakeha; / ˈ p ɑː k ɛ h ɑː,-k iː h ɑː,-k iː ə /; [1] Māori pronunciation: [ˈpaːkɛhaː]) is a Māori-language word used in English, particularly in New Zealand. It generally means a non-Polynesian New Zealander or more specifically a European New Zealander. [2] [3] It is not a legal term and has no definition under New ...
The New Zealand dollar contributes greatly to the total global exchange market—far in excess of New Zealand's relative share of population or global GDP. According to the Bank for International Settlements , the New Zealand dollar's share of global foreign exchange market daily turnover in 2016 was 2.1% (up from 1.6% in 2010) giving it a rank ...
The culture of New Zealand is a synthesis of indigenous Māori, colonial British, and other cultural influences.The country's earliest inhabitants brought with them customs and language from Polynesia, and during the centuries of isolation, developed their own Māori and Moriori cultures.
Pakeha Maori: The extraordinary story of the Europeans who lived as Maori in early New Zealand by Trevor Bentley; published 1999 ISBN 0-14-028540-7; Old New Zealand: being Incidents of Native Customs and Character in the Old Times by 'A Pakeha Maori' (Frederick Edward Maning) Gutenberg ebook, originally published 1863
Michael King, a leading writer and historian on Pākehā identity, discussed the concept of distinct European New Zealander practices and imaginations in his books: [46] Being Pākehā (1985) and Being Pākehā Now (1999), and the edited collection, Pakeha: The Quest for Identity in New Zealand (1991), conceptualising Pākehā as New Zealand's ...
The New Zealand Company had purchased large amounts of land from local Māori, which they were willing to sell to settlers at a low price as a way of attracting them to New Zealand. The scheme worked, thousands of people who would have had no hope of owning land in the United Kingdom were given the opportunity to do so in New Zealand.
This is a list of Māori waka (canoes). The information in this list represents a compilation of different oral traditions from around New Zealand. These accounts give several different uses for the waka: many carried Polynesian migrants and explorers from Hawaiki to New Zealand; others brought supplies or made return journeys to Hawaiki; Te Rīrino was said to be lost at sea.
A korao no New Zealand; ... Some people have complained that the settlements occur at a level of between 1 and 2.5 cents on the dollar of the value of the confiscated ...