Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants.
The Bible [a] is a collection of religious texts and scriptures that are held to be sacred in Christianity, and partly in Judaism, Samaritanism, Islam, the Baháʼí Faith, and other Abrahamic religions. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally written in Hebrew, Aramaic, and Koine Greek. The texts ...
The Castellio Bible, also known as the Idiot Bible, in full The Bible newly translated, with the continuation of history from the time of Ezra to the Maccabees, and from the Maccabees to Christ (in French: La Bible nouvellement translatée, avec la suite de l'histoire depuis le tems d'Esdras jusqu'aux Maccabées : e depuis les Maccabées jusqu'à Christ), is a French translation of the Bible ...
From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem. This Bible was heavily influenced by the French original, and the commentary was a verbatim translation of the French Roman Catholic, Protestant Episcopal, Anglican, and liberal + moderate Protestants
Torres Amat's bible, known as the Torres Amat Bible, was published with illustrations by Gustave Doré. In 1835 Torres Amat met William Harris Rule from Gibraltar as they both shared a common interest in distributing the Bible in people's first languages. Torres Amat had had difficulty publishing his translation, and he had relied on money from ...
La Bible d'Alexandrie is a collection of fresh translations and commentaries in French devoted to the Greek Septuagint. The first volume, devoted to Genesis , was edited by Marguerite Harl in 1986. Since then another eighteen volumes have appeared, and several others await publication.
The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible, known as "la Biblia de Jerusalén" in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973. It is also available in a modern Latin American version, and comes with full ...
The Valera 1602 Purified is the work of Iglesia Bautista Bíblica la Gracia (Grace Bible Baptist Church) in Monterrey. They have spent years on the purification process of the original Valera 1602 Spanish Bible. They produce a version of the 1602 Bible, which has been in print since 2001.