Ad
related to: el que pronouns para los pies hinchados remedios
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
When que is used as the object of a preposition, the definite article is added to it, and the resulting form (el que) inflects for number and gender, resulting in the forms el que, la que, los que, las que and the neuter lo que. Unlike in English, the preposition must go right before the relative pronoun "which" or "whom":
Mi coche es más grande que el tuyo = "My car is bigger than yours" Tu casa tiene más cuartos que la suya = "Your house has more rooms than his/hers/yours/theirs" Estos libros son más interesantes que los vuestros = "These books are more interesting than yours [pl.]" Esas camisas son más pequeñas que las nuestras = "Those shirts are smaller ...
La que lo sabe soy yo = (preferred form with same meaning, agreement with la que) Plural. Somos los únicos que no tenemos ni un centavo para apostar = "We are the only ones who do not have even a cent to bet" (agreement with subject of main sentence) (from dialogue of the Gabriel García Márquez novel El coronel no tiene quien le escriba)
Prepositions in the Spanish language, like those in other languages, are a set of connecting words (such as con, de or para) that serve to indicate a relationship between a content word (noun, verb, or adjective) and a following noun phrase (or noun, or pronoun), which is known as the object of the preposition.
Se le perdieron los libros = "The books disappeared on him" (lit. "The books got lost to him") When an accusative third-person non-reflexive pronoun (lo, la, los, or las) is used with a dative pronoun that is understood to also be third-person non-reflexive (le or les), the dative pronoun is replaced by se: Se lo di = "I gave it to him"
The pronouns yo, tú, vos, [1] él, nosotros, vosotros [2] and ellos are used to symbolise the three persons and two numbers. Note, however, that Spanish is a pro-drop language, and so it is the norm to omit subject pronouns when not needed for contrast or emphasis. The subject, if specified, can easily be something other than these pronouns.
Remedios (Spanish pronunciation: [reˈmeðjos]), also known as San Juan de los Remedios, is a city and municipality located 3 miles (4.8 km) from the northern coast of Cuba, in the center of the island. It is the oldest Spanish settlement in the former Las Villas province. It is now part of the province of Villa Clara.
El Santuario de Nuestra Señora de Los Remedios is located in Olvera, where in the 18th century, where the sanctuary was built on the foundations of a small hermitage. [2] [3] Nuestra Señora de Los Remedios is the patron saint of Cártama, where she is said to have cured people affected by a plague epidemic in 1579. [4]