Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word is identical to elohim meaning gods and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. When the Hebrew Bible uses elohim not in reference to God, it is plural (for example ...
In the Hebrew Bible, adoni, with the suffix for the first person possessive, means "my lord", and is a term of respect that may refer to God [8] or to a human superior, [9] or occasionally an angel, whereas adonai (literally "my lords") is reserved for God alone.
Many English translations of the Bible translate the Tetragrammaton as L ORD, following the Jewish practice of substituting Adonai for it. [19] In the same sense as the substitution of Adonai, the Septuagint translation of the Hebrew Bible to Greek mainly used the word Kyrios (Greek: Κύριος, meaning 'lord') for YHWH. [20]
[57] [58] When reading the Hebrew Bible aloud, Jews replace the Tetragrammaton with the title Adonai, translated as Kyrios in the Septuagint and the Greek New Testament. Jah (or Yah) is an abbreviation of Jahweh/Yahweh/Jehovah. It is often used by Christians in the interjection "Hallelujah", meaning "Praise Jah", which is used to give God glory ...
There are divergent opinions as to the correct division of the Biblical words between attributes; Shadal describes no fewer than thirteen such opinions. [8] According to some, the Thirteen Attributes begin with the first "Adonai", in verse 6, and end with the word "ve-nakeh" in verse 7. [9] The single attributes are contained in the verses as ...
Thus, for most of its history, Christianity's translations of the Scriptures have used equivalents of Adonai to represent the Tetragrammaton. Only at about the beginning of the 16th century did Christian translations of the Bible appear combining the vowels of Adonai with the four (consonantal) letters of the Tetragrammaton. [128] [129]
Adonai: often translated as "L ORD", it is read in place of the YHWH written in the Hebrew text; Samaritans say Shema, which is Aramaic for "the [Divine] Name" and is the exact equivalent of the Hebrew ha-Shem, which Rabbinic Jews substitute for Adonai in a non-liturgical context such as everyday speech.
[note 1] Much Hebrew theophory occurs in the Bible, particularly in the Old Testament (Hebrew Bible). The most prominent theophory involves names referring to: El, a word meaning might, power and (a) god in general, and hence in Judaism, God and among the Canaanites the name of the god who was the father of the 70 Sons of God, including Yahweh ...