Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Various trends can be noted in Canadian comedy. One thread is the portrayal of a "typical" Canadian family in an ongoing radio or television series. Examples include La famille Plouffe, with its mix of drama, humour, politics and religion and sitcoms such as King of Kensington and La Petite Vie.
Various trends can be noted in Canadian comedy. One trend is the portrayal of a "typical" Canadian family in an ongoing radio or television series. [111] Other trends include outright absurdity, [112] and political and cultural satire. [113] Irony, parody, satire, and self-deprecation are arguably the primary characteristics of Canadian humour.
"The Left Coast" – a name shared with the West Coast of the United States, referring to the region notably leaning politically left. [6]"British California" – a play on the initials of the province, referring to its similarities with California in terms of culture, geography (particularly in the Lower Mainland), politics, and demographics.
This is a list of nicknames and slogans of cities in Canada.Many Canadian cities and communities are known by various aliases, slogans, sobriquets, and other nicknames to the general population at either the local, regional, national, or international scales, often due to marketing campaigns and widespread usage in the media.
The second-generation descendants of these immigrants significantly contributed to embedding Toronto's distinctive slang and accent into the city's culture. [19] Faced with limited economic opportunities within their communities, these children of the initial immigrant influx turned to creative outlets like rap music, fashion, and athletics for both expression and livelihood. [20]
Pages in category "Canadian slang" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. F. Flag jacking; H. Hoser; O.
Depending on the context and the tone of the phrases, it might make everybody quiet, but some people use these words to add rhythm or emphasis to sentences. Usually, more than one of these words is used in Franco-Canadian profanity. The words are simply connected with de (of), without any restrictions.
Canadian folklore is the traditional material that Canadians pass down from generation to generation, either as oral literature or "by custom or practice". [1] It includes songs, legends, jokes, rhymes, proverbs, weather lore, superstitions, and practices such as traditional food-making and craft-making.