Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
The use of other analogies may then be used to determine if any one model of God is abused or improperly applied. [18] It is proposed that analogy is also present in everyday discourses. For example, when a speaker uses the word square, the speakers may well use it to refer to an object that is approximately square rather than a genuine square ...
Augustine addresses the issue in The City of God. [2] While not explicit, the implication of there being but one human language prior to the Tower of Babel's collapse is that the language, which was preserved by Heber and his son Peleg, and which is recognized as the language passed down to Abraham and his descendants, is the language that would have been used by Adam.
The word worship, also often translated as "pay homage", proskunesai in the Greek, is a very popular one in Matthew. It can mean honouring either a king or a God, in this case which of the meanings is meant is not clear.
The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief is a 2006 book by Francis Collins in which he advocates theistic evolution and describes his conversion to Christianity. [ 1 ] [ 2 ] Collins is an American physician - geneticist , noted for his discoveries of disease genes, and his leadership of the Human Genome Project (HGP).
In Judaism and Christianity, it is unclear whether the language used by God to address Adam was the language of Adam, who as name-giver (Genesis 2:19) used it to name all living things, or if it was a different divine language. In Islam, Arabic is the language in which God revealed the final revelation.
The five points are popularly said to summarize the Canons of Dort; however, there is no historical relationship between them, and some scholars argue that their language distorts the meaning of the Canons, Calvin's theology, and the theology of 17th-century Calvinistic orthodoxy, particularly in the language of total depravity and limited ...
God entered English when the language still had a system of grammatical gender.The word and its cognates were initially neutral but underwent transition when their speakers converted to Christianity, "as a means of distinguishing the personal God of the Christians from the impersonal divine powers acknowledged by pagans."