Search results
Results From The WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The International Phonetic Alphabet, or IPA, is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet. It was devised by the International Phonetic Association as a standardized representation of the sounds of spoken language. [1] The following tables present pulmonic and non-pulmonic consonants.
This chart provides audio examples for phonetic vowel symbols. The symbols shown include those in the International Phonetic Alphabet (IPA) and added material. The chart is based on the official IPA vowel chart. [1] The International Phonetic Alphabet is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet.
Similarly: '''javac''' (pronounced "java-cee") produces: javac (pronounced "java-cee") See English alphabet#Letters for how the names of the letters of the alphabet are spelled. Similarly, the dispute over how to pronounce the X in Mac OS X may be better described as ten versus ex rather than as / ˈ t ɛ n / versus / ˈ ɛ k s /.
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
The consonant /h/ in Japanese (a voiceless glottal fricative) was historically pronounced as /ɸ/ (a voiceless bilabial fricative) before the occurrence of the so-called hagyō tenko (“'H'-row (kana) sound shift”, ハ行転呼). Due to phonological changes over history, the pangram poem no longer matches today's pronunciation of modern kana.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Nahuatl on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nahuatl in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.