When.com Web Search

  1. Ads

    related to: capital each word convert to english translation sentence generator

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Alternating caps - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alternating_caps

    Alternating caps, [1] also known as studly caps [a], sticky caps (where "caps" is short for capital letters), or spongecase (in reference to the "Mocking Spongebob" internet meme) is a form of text notation in which the capitalization of letters varies by some pattern, or arbitrarily (often also omitting spaces between words and occasionally some letters).

  3. The quick brown fox jumps over the lazy dog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_quick_brown_fox_jumps...

    "The quick brown fox jumps over the lazy dog" is an English-language pangram – a sentence that contains all the letters of the alphabet. The phrase is commonly used for touch-typing practice, testing typewriters and computer keyboards , displaying examples of fonts , and other applications involving text where the use of all letters in the ...

  4. Capitalization in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Capitalization_in_English

    Old English did not always make a distinction between uppercase and lowercase, and at best had embossed or decorated letters indicating sections. Middle English capitalization in manuscripts remained haphazard, and was often done for visual aesthetics more than grammar; in poetry, the first letter of each line of verse is often capitalized.

  5. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  6. Georgetown–IBM experiment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Georgetown–IBM_experiment

    The Georgetown–IBM experiment was an influential demonstration of machine translation, which was performed on January 7, 1954. Developed jointly by Georgetown University and IBM, the experiment involved completely automatic translation of more than sixty Russian sentences into English. [1] [2]

  7. Wikipedia:Manual of Style/Capital letters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Capital_letters

    Wikipedia avoids unnecessary capitalization.In English, capitalization is primarily needed for proper names, acronyms, and for the first letter of a sentence. [a] Wikipedia relies on sources to determine what is conventionally capitalized; only words and phrases that are consistently capitalized in a substantial majority of independent, reliable sources are capitalized in Wikipedia.

  8. Interlingual machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlingual_machine...

    The translation then proceeds by converting sentences from the first language into sentences closer to the target language through two stages. The system may also be set up such that the second interlingua uses a more specific vocabulary that is closer, or more aligned with the target language, and this could improve the translation quality.

  9. Logic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logic_translation

    A logic translation is a translation of a text into a logical system.For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as (() ()) is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic.