Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In terms of its etymology, eudaimonia is an abstract noun derived from the words eû (good, well) and daímōn (spirit or deity). [2]Semantically speaking, the word δαίμων (daímōn) derives from the same root of the Ancient Greek verb δαίομαι (daíomai, "to divide") allowing the concept of eudaimonia to be thought of as an "activity linked with dividing or dispensing, in a good way".
Allegory with a portrait of a Venetian senator (Allegory of the morality of earthly things), attributed to Tintoretto, 1585 Morality (from Latin moralitas 'manner, character, proper behavior') is the categorization of intentions, decisions and actions into those that are proper, or right, and those that are improper, or wrong. [1]
In moral philosophy, deontological ethics or deontology (from Greek: δέον, 'obligation, duty' + λόγος, 'study') is the normative ethical theory that the morality of an action should be based on whether that action itself is right or wrong under a series of rules and principles, rather than based on the consequences of the action. [1]
A moral (from Latin morālis) is a message that is conveyed or a lesson to be learned from a story or event. [1] The moral may be left to the hearer, reader, or viewer to determine for themselves, or may be explicitly encapsulated in a maxim. [2] A moral is a lesson in a story or real life. [3]
The ancient Romans used the Latin word virtus (derived from vir, their word for man) to refer to all of the "excellent qualities of men, including physical strength, valorous conduct, and moral rectitude". The French words vertu and virtu came from this Latin root. The word virtue "was borrowed into English in the 13th century". [1]
English literature scholar Alan Jacobs has written about the origins and early meaning of the term: [1] It is not, in its origin, a Christian word. The Roman poet Virgil calls his hero pius Aeneas , says that he is a pietāte virum , but we might well mislead readers were we to say "pious Aeneas" or a "pious man."
In the New Testament, the word righteousness, a translation for the Greek word dikaiosunē, is used in the sense of 'being righteous before others' (e.g. Matthew 5:20) or 'being righteous before God' (e.g. Romans 1:17). William Lane Craig argues that we should think of God as the "paradigm, the locus, the source of all moral value and standards ...
Other early translations of the Golden Verses and Hierocles' commentary include the translation into French by André Dacier (1706) [10] and the translation into English by Nicholas Rowe (1707). [11] A modern critical edition and English translation of the Golden Verses was prepared by Johan C. Thom in 1995, [ 12 ] while a recent English ...