Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. The New International Version translates the passage as: What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what makes him 'unclean.'"
In the King James Version of the Bible the text reads: These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. The New International Version translates the passage as: These are what make a man 'unclean'; but eating with unwashed hands does not make him 'unclean.'"
In the King James Version of the Bible the text reads: No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. The World English Bible translates the passage as: “No one can serve two masters, for either he
The Second Epistle of Peter refers to the proverb (2 Peter 2:22), [7] "But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire." Kipling cites this in his poem The Gods of the Copybook Headings as one of several classic examples of repeated folly:
The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". [1]
I wonder whether the section on Christianity could include Matthew 15:11, where Jesus says (KJV) "Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man."
[2] Even though there may be general signs that precede Jesus' Second Coming, the exact time is unknown. [2] This is a theme which has also been discussed earlier in Luke 12. [3] The reference to a wedding banquet in Luke 12:36 suggests a heavenly banquet, [3] and recalls the parable of the Ten Virgins, which follows this parable in Matthew.
The word translated as fool is the Greek moros, which has a similar meaning to the Aramaic reka. However moros also was used to mean godless, and thus could be much more severe a term than reka. The reading of godless can explain why the punishment is more severe. [11] Jesus uses the term himself in Matthew 23:17 when he is deriding the Pharisees.