When.com Web Search

  1. Ads

    related to: famous bible quotes king james version large print

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  3. John 3:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_3:16

    John 3:16's wording is deemed by Bible commentators to be straightforward, [69] concise, [70] and authoritative. [71] The verse is only 25 words long in the King James Version. [72] First, the verse begins with for to link with prior verse. [73] God here is understood to be God the Father, [74] the first person in the Trinity. [75]

  4. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).

  5. 100 Bible quotes to give you purpose every day - AOL

    www.aol.com/news/100-bible-quotes-purpose-every...

    Bible quotes about love “Everything should be done in love.” — 1 Corinthians 16:14 “Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins.” — 1 Peter 4:8

  6. Johannine Comma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Johannine_Comma

    The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.

  7. Jesus wept - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesus_wept

    James Tissot, Jesus Wept (Jésus pleura) "Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, romanized: edákrusen ho Iēsoûs, pronounced [ɛˈdakrysɛn (h)o i.eˈsus]) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as in many other translations. [1]