Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The writing of a poem at the time of one's death and reflecting on the nature of death in an impermanent, transitory world is unique to East Asian culture. It has close ties with Buddhism, and particularly the mystical Zen Buddhism (of Japan), Chan Buddhism (of China), Seon Buddhism (of Korea), and Thiền Buddhism (of Vietnam). From its ...
Other superstitions relate to the literal meanings of words. Another significant part of Japanese superstition has its roots in Japan's ancient pagan, animist culture and regards certain natural things as having kami. Thus, many Japanese superstitions involve beliefs about animals and depictions of animals bringing about good or bad fortune. [3]
Black is the color of mourning in many European cultures. Black clothing is typically worn at funerals to show mourning for the death of the person. In East Asia, white is similarly associated with mourning; it represented the purity and perfection of the deceased person's spirit. [7]
The Japanese "national character" has been written about under the term Nihonjinron, literally meaning 'theories/discussions about the Japanese people' and referring to texts on matters that are normally the concerns of sociology, psychology, history, linguistics, and philosophy, but emphasizing the authors' assumptions or perceptions of ...
In mainland China and Taiwan, Japan, and Korea, the number 4 is often associated with death because the sound of the Chinese, Japanese, and Korean words for four and death are similar (for example, the sound sì in Chinese is the Sino-Korean number 4 (四), whereas sǐ is the word for death (死), and in Japanese "shi" is the number 4, whereas ...
Grief is the response to the loss of something deemed important, particularly to the death of a person or other living thing to which a bond or affection was formed. Although conventionally focused on the emotional response to loss, grief also has physical, cognitive, behavioral, social, cultural, spiritual and philosophical dimensions.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Magokoro (真心), (まごころ) also sometimes archaically rendered as makokoro (まこころ) without the "impurity" of rendaku, is a principle known in Japanese kokugaku related in particular to the origin of the country, [1] the Yamato-damashii (大和魂). [2] It has also been described in Japanese literature.