Ads
related to: pronounce hello in polish
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The distinction is lost in colloquial pronunciation in south-eastern Poland both being realized as simple affricates as in some Lesser Polish dialects. According to Sawicka (1995 :150), Dunaj (2006 :170), such a simplification is allowed in the standard language variety only before another consonant or before a juncture, e.g. trz miel /tʂmjɛl ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Polish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Polish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
I will also say that, in Polish, there exists a significant difference in pronunciation between most male and most female speakers; male speakers indeed tend to palatalise only 'g', 'k', and 'n', but female speakers tend to palatalise all consonants, including even [ts] and [dz] (see this page, where female speakers realise the letter "ć" as ...
The pronunciation of the sequence wja (in wjazd) is the same as the pronunciation of wia (in wiadro "bucket"). The ending -ii which appears in the inflected forms of some nouns of foreign origin, which have -ia in the nominative case (always after g , k , l , and r ; sometimes after m , n , and other consonants), is pronounced as [ji] , with ...
Pronunciation: IPA: [ˈt͡ɕɛmnɔ ˈjak v dupʲɛ u muʐɨna] Very dark. Literally "as dark as the inside of a black person's ass" Skośny Pronunciation: IPA: [ˈskɔɕnɨ] An offensive term for an Asian person. In a non-vulgar context: diagonal. Żółtek Pronunciation: IPA: An offensive term for an Asian person, literally "yellowie".
Polish is the most widely-used minority language in Lithuania's Vilnius County, by 26% of the population, according to the 2001 census results, as Vilnius was part of Poland from 1922 until 1939. Polish is found elsewhere in southeastern Lithuania.
Polish does not regularly place nouns together to form compound noun expressions. Equivalents to such expressions are formed using noun-derived adjectives (as in sok pomarańczowy , "orange juice", where pomarańczowy is an adjective derived from pomarańcza "orange"), or using prepositional phrases or (equivalently) a noun in the genitive or ...
It is the fifth letter of the Polish, Sorbian, and the Latin alphabet of the Serbo-Croatian language, as well as its slight variant, the Montenegrin Latin alphabet. [2] It is fourth in the Belarusian Łacinka alphabet and Ukrainian Latynka alphabet. It is also adopted by Wymysorys, a West-Germanic language spoken in Poland. It is the fifth ...