Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
De in dat geval te verwachten menigte ("The crowd that is be expected in that case"). Compound infinitives also exist for the perfect and the future, as well as for the passive voice of transitive verbs, and they can be used to form abridged dependent clauses.
A formal language defined or generated by a particular grammar is the set of strings that can be produced by the grammar and that consist only of terminal symbols. Diagram 1 illustrates a string that can be produced with this grammar. Diagram 1. The string Б Б Б Б was formed by the grammar defined by the given production rules. This grammar ...
The present participle is used to a much lesser extent than in English. Where English often uses non-finite clauses, Danish instead uses subordinate or coordinate clauses with a finite verb, e.g. eftersom han var konge, var det ham, der måtte bestemme, "Being the king, he had the last word". The present participle is used in two circumstances:
In the grammar of some modern languages, particularly of English, the perfect may be analyzed as an aspect that is independent of tense – the form that is traditionally just called the perfect ("I have done") is then called the present perfect, while the form traditionally called the pluperfect ("I had done") is called the past perfect.
A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.. In linguistic analysis, contractions should not be confused with crasis, abbreviations and initialisms (including acronyms), with which they share some semantic and phonetic functions, though all three are connoted by the term ...
Language exchange sites connect users with complementary language skills, such as a native Spanish speaker who wants to learn English with a native English speaker who wants to learn Spanish. Language exchange websites essentially treat knowledge of a language as a commodity, and provide a marketlike environment for the commodity to be exchanged.
An example of SVO order in English is: Andy ate cereal. In an analytic language such as English, subject–verb–object order is relatively inflexible because it identifies which part of the sentence is the subject and which one is the object. ("The dog bit Andy" and "Andy bit the dog" mean two completely different things, while, in case of ...