Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Inclusion of traditional knowledge, such as mātauranga Māori, in education was the subject of several 2024 articles in the journal Science. Proponents argued that indigenous knowledge can be complementary to science and includes empirical information, even encoded in myths, and that it holds equal educational value to science like the arts ...
Many Māori valued Europeans, whom they called "Pākehā", as a means to acquire Western knowledge and technology. Māori quickly adopted writing as a means of sharing ideas, and many of their oral stories and poems were converted to the written form. [69]
Te Ao Mārama is a concept of the world in Māori culture.Te Ao Mārama, also known as Te Ao Tūroa ("The Long-Standing World"), [1] refers to the physical plane of existence that is inhabited by people, and is associated with knowledge and understanding.
Māori cultural history intertwines inextricably with the culture of Polynesia as a whole. The New Zealand archipelago forms the southwestern corner of the Polynesian Triangle, a major part of the Pacific Ocean with three island groups at its corners: the Hawaiian Islands, Rapa Nui (Easter Island), and New Zealand (Aotearoa in te reo Māori). [10]
As of 2015, 55% of Māori adults reported some knowledge of the language; of these, 64% use Māori at home and around 50,000 people can speak the language "well". [10] As of 2023, around 7% of New Zealand primary and secondary school students are taught fully or partially in Māori, and another 24% learn Māori as an additional language .
The stars have long held a special resonance within Maori culture. Now, the plight of a small seabird has triggered a New Zealand community to seek dark sky status – and the results are awe ...
Tohunga held knowledge of most spiritual and temporal rites, and knowledge in general was passed down through many generations by oral communication at wananga (places of learning/schools). Tools they also used were taonga pūoro for the purpose of calling on divine intervention or assistance from the gods.
The missionaries had the best opportunity to get the information, but failed to do so at first, in part because their knowledge of the language was imperfect. Most of the missionaries who did master the language were unsympathetic to Māori beliefs, [ 4 ] regarding them as 'puerile beliefs', or even 'works of the devil'. [ 4 ]