When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Utang na loob [5] [57] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...

  3. Bautista, Pangasinan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bautista,_Pangasinan

    Poverty incidence of Bautista 10 20 30 40 2006 30.10 2009 23.40 2012 10.01 2015 14.07 2018 14.79 2021 17.61 Source: Philippine Statistics Authority Government Arch of welcome and Municipal hall Local government Main article: Sangguniang Bayan Bautista, belonging to the fifth congressional district of the province of Pangasinan, is governed by a mayor designated as its local chief executive and ...

  4. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  5. 'GAPÔ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/'GAPÔ

    ' GAPÔ is a 1988 Tagalog novel written by award-winning Filipino author Lualhati Bautista. Its complete title is ' GAPÔ at isang puting Pilipino, sa mundo ng mga Amerikanong kulay brown [1] which means " 'Gapô and one white Filipino, in a world of brown Americans" in translation. [2] ' Gapô is an abbreviated form of the Philippine place ...

  6. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Tagalog Unbound Bible, a public domain translation of John and James. Ang Bible: Pinoy Version, 2018, a dynamic ecumenical New Testament translation written in contemporary Filipino language or Taglish published by the Philippine Bible Society. It caters for millennial Filipino youths and it is the first Filipino bible printed in journalling ...

  7. Bautista - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bautista

    Bautista (Spanish for "baptist") is a Spanish language name. It may be used either as a surname or as a given name, often in reference to John the Baptist . Notable people with this name include:

  8. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999. [1] Taglish is widely used in the Philippines, but is also used by Filipinos in overseas communities.

  9. Dekada '70 (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dekada_'70_(novel)

    An English-language translation by Clarisse de Jesus was self-published by Bautista. In 2022, it was reported by Bautista that Penguin Random House was offering to publish an English-language translation as part of the Penguin Classics series.