When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Dekada '70 (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dekada_'70_(novel)

    An English-language translation by Clarisse de Jesus was self-published by Bautista. In 2022, it was reported by Bautista that Penguin Random House was offering to publish an English-language translation as part of the Penguin Classics series.

  3. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Dialect – Any of the languages of the Philippines other than Tagalog (Original meaning: a variety of a standard language) Double-deck — A bunk bed. (Original meaning: something that has two decks or levels one above the other, usually a bus or tram). Duster [28] — A loose dress wore in (and near) one’s house. (Original meaning: a ...

  4. Lualhati Bautista - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lualhati_Bautista

    A full translation of Bautista's best works could better represent the characteristics of Filipino writing in international publishing. Dekada '70 has been translated to the Japanese language and was published by Mekong Publishing House in the early 1990s.

  5. 'GAPÔ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/'GAPÔ

    ' GAPÔ is a 1988 Tagalog novel written by award-winning Filipino author Lualhati Bautista. Its complete title is ' GAPÔ at isang puting Pilipino, sa mundo ng mga Amerikanong kulay brown [1] which means " 'Gapô and one white Filipino, in a world of brown Americans" in translation. [2] ' Gapô is an abbreviated form of the Philippine place ...

  6. Bata, Bata... Pa'no Ka Ginawa? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bata,_Bata..._Pa'no_Ka_Ginawa?

    In Firefly: Writings by Various Authors, the English-language version of the Finnish-language collection, the featured excerpt from Bata, Bata, Pa'no Ka Ginawa? was given the title Children's Party. [8] [9] [10] Tulikärpänen was the first book of writings by Filipino women to be published in Finland. [5] [11]

  7. Manananggal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manananggal

    In Pagsapit ng Dilim (1975), [10] Perla Bautista plays a mother who tricks her daughter Gina Pareño into becoming a manananggal as part of her coming of age rites. Shake, Rattle & Roll (1984) is the first in a series of horror anthology films. In one episode, directed by Peque Gallaga, Herbert Bautista plays a teenager

  8. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Tagalog Unbound Bible, a public domain translation of John and James. Ang Bible: Pinoy Version, 2018, a dynamic ecumenical New Testament translation written in contemporary Filipino language or Taglish published by the Philippine Bible Society. It caters for millennial Filipino youths and it is the first Filipino bible printed in journalling ...

  9. Jose C. Abriol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jose_C._Abriol

    As a priest who yearned to propagate the Roman Catholic faith in the Philippines, [3] Abriol wrote and translated hundreds of books and novenas into the Filipino language. . Among his works are the very first translation of the complete books of the Catholic Bible into Tagalog (also known as Pilipino [1] [2]), [4] [5] literature on Roman Catholic Cathecism, the Order of Mass and the rest of ...