When.com Web Search

  1. Ad

    related to: aeneid translation latin

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aeneid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aeneid

    Aeneas Flees Burning Troy, by Federico Barocci (1598). Galleria Borghese, Rome, Italy Map of Aeneas' fictional journey. The Aeneid (/ ɪ ˈ n iː ɪ d / ih-NEE-id; Latin: Aenēĭs [ae̯ˈneːɪs] or [ˈae̯neɪs]) is a Latin epic poem that tells the legendary story of Aeneas, a Trojan who fled the fall of Troy and travelled to Italy, where he became the ancestor of the Romans.

  3. Eneados - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eneados

    The work was the first complete translation of a major classical text in the Scots language and the first successful example of its kind in any Anglic language. In addition to Douglas's version of Virgil's Aeneid , the work also contains a translation of the "thirteenth book" written by the fifteenth-century poet Maffeo Vegio as a continuation ...

  4. Beware of Greeks bearing gifts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beware_of_Greeks_bearing_gifts

    Timeō Danaōs et dōna ferentēs, paraphrased in English as "I fear the Greeks even when bearing gifts", is a Latin phrase from the Aeneid, a Latin epic poem written by Virgil between 29 and 19 BCE. The utterance, spoken by Trojan priest Laocoön, refers to the Trojan Horse constructed by the Greeks during the Trojan War.

  5. Lacrimae rerum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lacrimae_rerum

    Lacrimae rerum (Latin: [ˈlakrɪmae̯ ˈreːrũː] [1]) is the Latin phrase for "tears of things." It derives from Book I, line 462 of the Aeneid (c. 29–19 BC), by Roman poet Virgil (Publius Vergilius Maro) (70–19 BC).

  6. Fortune favours the bold - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fortune_favours_the_bold

    Fortune favours the bold is the translation of a Latin proverb, which exists in several forms with slightly different wording but effectively identical meaning, such as: audentes Fortuna iuvat [1] audentes Fortuna adiuvat; Fortuna audaces iuvat; audentis Fortuna iuvat; This last form is used by Turnus, an antagonist in the Aeneid by Virgil. [2]

  7. Palinurus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Palinurus

    Palinurus's request to Aeneas, "save me, unconquered one, from this vile doom ", [15] "resonates with the Catholic liturgy" in the Latin translation of Psalm 58, "Deliver me, Lord, from my enemies." [14] Palinurus is mentioned in Utopia by Sir Thomas More as a type of careless traveler. "'Then you're not quite right,' he replied, 'for his ...

  8. Hesperia (mythology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hesperia_(mythology)

    Hesperia as "western land" is the ancient Greek name of Italy, also used in Latin epic poetry, [4] in gender either a feminine noun or a neuter plural adjective used substantively, spelt the same but with different definite articles, and with the accent shifted from the penult to the antepenult. [5]

  9. Nisus and Euryalus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nisus_and_Euryalus

    'broad') are a pair of friends serving under Aeneas in the Aeneid, the Augustan epic by Virgil. Their foray among the enemy, narrated in book nine, demonstrates their stealth and prowess as warriors, but ends as a tragedy: the loot Euryalus acquires (a glistening Rutulian helmet) attracts attention, and the two die together.