Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Via et veritas et vita (Classical Latin: [ˈwɪ.a ɛt ˈweːrɪtaːs ɛt ˈwiːta], Ecclesiastical Latin: [ˈvi.a et ˈveritas et ˈvita]) is a Latin phrase meaning "the way and the truth and the life". The words are taken from Vulgate version of John 14 , and were spoken by Jesus in reference to himself.
11. "Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you." — Ephesians 4:32 12. "For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
In the Book of Acts, Christianity is referred to as "The Way". The NIV renders Paul's words in Acts 24:14 as "I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect." Rayburn suggests that this was a Christian self-designation, although it did not survive as a title. [3]
The Greek term metanoia denotes a change of mind, a reorientation, a fundamental transformation of outlook, of man's vision of the world and of himself, and a new way of loving others and God. In the words of a second-century text, The Shepherd of Hermas , it implies "great understanding", or discernment.
Resurrection or anastasis is the concept of coming back to life after death. Reincarnation is a similar process hypothesized by other religions involving the same person or deity returning to another body. The disappearance of a body is another similar but distinct belief in some religions.
[6] [7] In April 2016, The Bible App became available on the Apple Watch [8] allowing users to read the Verse of the Day, view trending verses, and access their own Verse Images, Bookmarks, and Highlights. [9]
To Fox it seemed that a high profession of Christianity often went with a way of life in flagrant opposition to this. He writes to the persecutors: "Your fruits have manifested that you are not of this (wisdom from above); and so out of the power of God which is the Cross of Christ; for you are found in the world, out of the power of God, out ...
Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: The World English Bible translates the passage as: Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.