Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Schadenfreude (/ ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə /; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ⓘ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another.
The best love poems offer respite and revivify; they remind me that I, too, love being alive. Soon the lilacs will bloom, but so briefly. Even more reason to seek them out and breathe in deep.
In fact, expecting to love work all the time may result in disillusionment when the work falls short, even causing people to leave their jobs. Instead, look for work that has moments that feel ...
Acrostic: a poem in which the first letter of each line spells out a word, name, or phrase when read vertically. Example: “A Boat beneath a Sunny Sky” by Lewis Carroll. Concrete (aka pattern): a written poem or verse whose lines are arranged as a shape/visual image, usually of the topic. Slam; Sound; Spoken-word; Verbless poetry: a poem ...
Laura is in many ways both the culmination of medieval courtly love poetry and the beginning of Renaissance love lyric. A bhajan or kirtan is a Hindu devotional song. Bhajans are often simple songs in lyrical language expressing emotions of love for the Divine. Notable authors include Kabir, Surdas, and Tulsidas.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Some are calling on tourists to stop visiting the island. But others say that messaging is irresponsible.
[a] The poem is also known as phainetai moi (φαίνεταί μοι lit. ' It seems to me ') after the opening words of its first line. It is one of Sappho's most famous poems, describing her love for a young woman. Fragment 31 has been the subject of numerous translations and adaptations from ancient times to the present day.