Ad
related to: how do you spell offense in chinese slang words dictionary english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
As in English, many Mandarin Chinese slang terms involve the genitalia or other sexual terms. Slang words for the penis refer to it literally, and are not necessarily negative words: jībā (鸡巴; 雞巴/鷄巴, IM abbreviation: J8/G8) = cock (used as early as the Yuan dynasty), also written 𣬠𣬶
Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners. In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.
Chink is an English-language ethnic slur usually referring to a person of Chinese descent, [1] but also used to insult people with East Asian features. The use of the term describing eyes with epicanthic folds is considered highly offensive and is regarded as racist by many. [2] [3]
It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore. Used in a manner similar to the English word fuck, kan can express dismay, disgrace, and disapproval. It is extremely offensive when used to insult someone. Variety of phrases associated with Kan: kàn lín-niâ (Chinese: 姦恁娘) = fuck your mother
Diu (Traditional Chinese: 屌 or 𨳒, Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese. In a manner similar to the English word fuck, diu2 expresses dismay, disgrace and disapproval. Examples of expressions include diu2 nei5! (屌你! or 𨳒你!, fuck you!) and the highly offensive diu2 nei5 ...
Chinaman (/ ˈ tʃ aɪ n ə. m ə n /) is a term referring to a Chinese man or person, or widely a person native to geographical East Asia or of perceived East Asian ethnicity. The term is noted as having pejorative overtones by modern dictionaries.
In the March 26, 2014 episode of the Report, [44] [45] Colbert satirized a charity to Native Americans using the offensive word "Redskins" in its name, and stated that he would be starting his own similar charity called "Ching-Chong Ding-Dong Foundation for Sensitivity to Orientals or Whatever", adding "I owe all this sensitivity to Redskins ...
Internet slang is arguably the fastest-changing aspect of the language, created by a number of different influences—technology, mass media and foreign culture amongst others. The categories given below are not exclusive and are used distinguish the different kinds of Chinese internet slang. Some phrases may belong in more than one category.