When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Kulish's Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kulish's_Bible

    The translation of the Bible by Panteleimon Kulish, Ivan Puluj and Ivan Nechuy-Levytsky, known as the Holy Scriptures of the Old and New Testament [1] is the first complete translation of the Old Testament and the New Testament into the Ukrainian language, carried out mainly by Panteleimon Kulish with editorial and translation revisions by Ivan Puluj and the addition of translations by Ivan ...

  3. Bible translations into Ukrainian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The known history of Bible translation into Ukrainian began in the 16th century with Peresopnytsia Gospels, which included only four Gospels of the New Testament. However, the first mention of the already available translations of the Gospels and the Psalms into Old East Slavic language dates back to the stay of Saints Cyril and Methodius in ...

  4. Category:Bible translations into Ukrainian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Bible translations into the Ukrainian language. Pages in category "Bible translations into Ukrainian" The following 2 pages are in this category, out of 2 total.

  5. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.. According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native ...

  6. Ukrainian Bible Society - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_Bible_Society

    The known history of the Bible translation into Ukrainian began in the 16th century with Peresopnytsia Gospels, which included only four Gospels of the New Testament. Later in the 17-19th centuries, when the Ukrainian territory was a part of the Russian Empire, several other translations were made secretly because of the Russian Government restrictions on Ukrainian language.

  7. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Simple English Bible: Modern English. 1978. 1980. This version is based on a limited 3000 word vocabulary and everyday sentence structure - it is also known as "the Plain English Bible, the International English Bible, and the God Chasers Extreme New Testament" The Story Bible: Modern English 1971 A summary/paraphrase, by Pearl S. Buck Taverner ...

  8. Bible translations into the languages of Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.

  9. Peresopnytsia Gospel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peresopnytsia_Gospel

    The Peresopnytsia Gospel (Ukrainian: Пересопницьке Євангеліє, romanized: Peresopnytske Yevanheliie) is a 16th-century manuscript written in the Ruthenian language. It is today held in the Vernadsky National Library of Ukraine. Since 1991, all Ukrainian presidents have taken the oath of office on the Gospel.