Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The kioea was a large bird, about 13 inches (33 cm) long, with a long, slightly curved bill. What distinguished the kioea from other honeyeaters was the broad black stripe on its face, and bristle-like feathers on the head and breast. The Hawaiian word "kioea" literally means "stand tall", though its relation to the bird's behaviour is unknown.
The word appears as tiki in New Zealand Māori, Cook Islands Māori, Tuamotuan, and Marquesan; as tiʻi in Tahitian, and as kiʻi in Hawaiian. The word has not been recorded from the languages of Western Polynesia or in the Rapa Nui language. [7] In Hawaiian traditions the first man was Kumuhonua.
The following words used in English exist as loanwords from one or more Polynesian languages. Words from Hawaiian and Māori are listed separately at List of English words of Hawaiian origin and List of English words of Māori origin respectively. Kava An intoxicating drink made from plant roots. From Tongan. Mai Tai
The word moa is a Polynesian term for domestic fowl. The name was not in common use among the Māori by the time of European contact, likely because the bird it described had been extinct for some time, and traditional stories about it were rare.
The Ornithological Society of Polynesia (French: Société d'Ornithologie de Polynésie), also known as Manu, a Polynesian word for "bird", is an environmental non-governmental organization dedicated to the conservation of birds and their habitats in Polynesia.
Pages in category "Polynesian words and phrases" The following 7 pages are in this category, out of 7 total. This list may not reflect recent changes. K. Kava; M.
(In 2015 the IOC World Bird List moved the ʻiʻiwi from genus Vestiaria to Drepanis because of the close relationship between the ʻiʻiwi and the two species of mamo; Drepanis comes from the Greek for sickle, a reference to the shape of the beak.) The bird is often mentioned in Hawaiian folklore. The Hawaiian song "Sweet Lei Mamo" includes ...
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina .