Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Segoe Xbox Symbol is a font developed specifically for the Xbox 360. It comes in 2 weights: Regular and Bold. These fonts can be extracted from the Xbox Android app. Other versions of this font include 'Segoe X Symbol' and 'Segoe Xbox MDL2 Assets'. Skype UI Symbol is a font, similar to Segoe Xbox Symbol, however comprises the Latin script from ...
Roman Urdu is the name used for the Urdu language written with the Latin script, also known as Roman script. According to the Urdu scholar Habib R. Sulemani: "Roman Urdu is strongly opposed by the traditional Arabic script lovers. Despite this opposition it is still used by most on the internet and computers due to limitations of most ...
HTML and XML provide ways to reference Unicode characters when the characters themselves either cannot or should not be used. A numeric character reference refers to a character by its Universal Character Set/Unicode code point, and a character entity reference refers to a character by a predefined name.
The definition of a Latin-script letter for this list is a character encoded in the Unicode Standard that has a script property of 'Latin' and the general category of 'Letter'. An overview of the distribution of Latin-script letters in Unicode is given in Latin script in Unicode .
Latin (extended including: "Latin 2" for eastern Europe, Turkish, and Vietnamese) [6] Arabic [6] (extended character set covering Urdu, Pashto, Kurdish, and others) and other alphabets: Cyrillic, Greek, Hebrew, and Thai. [6] Tengwar; Tibetan Machine Uni; Urdu Typesetting [7] is designed for Urdu.
Roman Urdu also holds significance among the Christians of Pakistan and North India. Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi and Lahore in present-day Pakistan and Madhya Pradesh, Uttar Pradesh Rajasthan in India, during the early part of the 19th and 20th century, and is still used by Christians in these places ...
Malgun Gothic (Korean: 맑은 고딕; RR: Malgeun Godik) is a Korean sans-serif typeface developed by Sandoll Communications, with hinting by Monotype Imaging, [1] as a replacement of Dotum and Gulim as the default system font for the Korean language.
的士(dik1 si2, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation.) vs 出租車(chū zū chē, meaning cars for renting.), translated from Taxi. 巴士(baa1 si2, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation.) vs 公車(gōng chē, meaning public cars.), translated from Bus.