Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Surat Perjalanan Laksana Paspor (SPLP, "Travel Document in Lieu of a Passport") is an Indonesian travel document issued to persons who do not have other appropriate travel documents, for the purpose of proceeding to and from Indonesia. There are several categories of SPLPs, covering both Indonesian citizens and non-Indonesian citizens.
The Indonesian driving license (Indonesian: Surat Izin Mengemudi, abbreviated as SIM) is a legal document required for a person to be allowed to drive a motor vehicle in Indonesia. It is issued by the Indonesian National Police (POLRI), renewable every 5 years, and is valid in all ASEAN member states without an International Driving Permit .
Interfaith greetings (Indonesian: Salam Lintas Agama), sometimes referred as Bhinneka greetings (Indonesian: Salam Kebhinekaan), [1] are often used to open formal meetings in Indonesia. The phrases combine the greeting phrases of several or all major religions in Indonesia.
In Indonesia, "Indonesian Malay" usually refers to the vernacular varieties of Malay spoken by the Malay peoples of Indonesia, that is, to Malay as a regional language in Sumatra, though it is rarely used. [21] Bahasa Malaysia and Bahasa Melayu are used interchangeably in reference to Malay in Malaysia.
Menjunjung tinggi kebenaran, keadilan dan kemanusiaan dalam menegakkan hukum negara kesatuan Republik Indonesia yang berdasarkan Pancasila dan undang-undang dasar 1945. to uphold the values of truth, justice and humanity in our duties in the protection of the laws of the unitary Republic of Indonesia, based on Pancasila and the 1945 ...
The main responsibilities of the ministry are the formulation, determination and implementation of policies related to political and general governance; regional autonomy; development of regional and village administration and matters of governance; regional development and finance as well as demographics and civil records. it also reviews laws passed by provincial legislatures.
It restored the term "Perfected Spelling of the Indonesian Language" (Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan). Like the previous update, it also introduced minor changes: among others, it introduced the monophthong eu [ ɘ ] , mostly used in loanwords from Acehnese and Sundanese , reaffirming the use of optional diacritics ê [ ə ] , and ...
The Makassar language was once written in a distinct script, the Makassar script, before it was gradually replaced by Lontara due to Bugis influence and eventually Latin in modern Indonesia. Lontara and Old Makassar script are closely related with almost identical orthography despite the graphic dissimilarities.