Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This limitation of the gezerah shavah, however, to superfluous words is not generally recognized. Akiva considers the gezerah shavah valid when neither of the two words is superfluous (אינו מופנה כלל). According to Rabbi Ishmael, it is sufficient if the analogy is free on one side (מופנה מצד אחד), i.e., if one of the two ...
The Hebrew name "Issachar" (יִשָּׂשכָר), where there is a second letter sin (ש) having no sound, is a classic example of plene scriptum. The word צידה (tsāyiḏ) in Genesis 27:3, where the he at the end of the word has no function, is another example of plene scriptum [2] or else a case of qere and ketiv.
Pleonasm (/ ˈ p l iː. ə ˌ n æ z əm /; from Ancient Greek πλεονασμός pleonasmós, from πλέον pléon 'to be in excess') [1] [2] is redundancy in linguistic expression, such as in "black darkness," "burning fire," "the man he said," [3] or "vibrating with motion."
Women in Judaism have affected the course of Judaism over millennia. Their role is reflected in the Hebrew Bible, the Oral Law (the corpus of rabbinic literature), by custom, and by cultural factors. Although the Hebrew Bible and rabbinic literature present various female role models, religious law treats women in specific ways.
Literature in Hebrew begins with the oral literature of the Leshon HaKodesh (לֶשׁוֹן הֲקוֹדֶשׁ), "The Holy Language", since ancient times and with the teachings of Abraham, the first of the biblical patriarchs of Israel, c. 2000 BCE. [2] Beyond comparison, the most important work of ancient Hebrew literature is the Hebrew Bible .
The Greek noun sophia is the translation of "wisdom" in the Greek Septuagint for Hebrew חכמות Ḥokmot.Wisdom is a central topic in the "sapiential" books, i.e. Proverbs, Psalms, Song of Songs, Ecclesiastes, Book of Wisdom, Wisdom of Sirach, and to some extent Baruch (the last three are Apocryphal / Deuterocanonical books of the Old Testament.)
Mefareshim is a Hebrew word meaning "commentators" (or roughly meaning "exegetes"), Perushim means "commentaries". In Judaism these words refer to commentaries on the Torah (five books of Moses), Tanakh, Mishnah, Talmud, the responsa literature, or even the siddur (Jewish prayerbook), and more.
The Tz'enah Ur'enah (Hebrew: צְאֶנָה וּרְאֶינָה Ṣʼenā urʼenā "Go forth and see"; Yiddish pronunciation: [ˌʦɛnəˈʁɛnə]; Hebrew pronunciation: [ʦeˈʔena uʁˈʔena]), also spelt Tsene-rene and Tseno Ureno, sometimes called the Women's Bible, is a Yiddish-language prose work whose structure parallels the weekly Torah portions and Haftarahs used in Jewish prayer ...