Ads
related to: matthew 15:29-31 kjv large print psalms and proverbs
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: 29:And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. 30:And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
Matthew 15 is the fifteenth chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament section of the Christian Bible. It concludes the narrative about Jesus' ministry in Galilee and can be divided into the following subsections: [1] Discourse on Defilement (15:1–20) Exorcising the Canaanite woman's daughter (15:21–28) Healing many on a mountain ...
In the King James Version of the Bible the text reads: Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. The New International Version translates the passage as: Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted."
The Psalms of the two versions are numbered differently. The Vulgate follows the Septuagint numbering, while the King James Version follows the numbering of the Masoretic Text. This generally results in the Psalms of the former being one number behind the latter. See the article on Psalms for more details.
Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).
This quotation is from Isaiah 29:13, according to the Septuagint: "This people approaches Me, with their mouth, and honours Me with their lips; but their heart is far from Me." The phrase "approaches me" is understood as reverences me. This sense is captured by the KJV. The NIV uses a freer translation. [1] [2]