Search results
Results From The WOW.Com Content Network
' Philippine Flag '), the Molo, Samahan ng Tatlong Persona Solo Dios, [5] and the Iglesia ng Watawat ng Lahi (lit. ' Church of the Race's Flag '). [3] Some of these groups regularly participate in Rizal Day celebrations in Rizal Park as an act of devotion to Rizal. [6]
Ang Bagong Tipan: Salin sa Pagbabawi, 1991, Filipino translation of the New Testament of The Recovery Version of the Bible by Witness Lee. The translation was made possible by The Editorial Section of Living Stream Ministry. Ang Salita ng Diyos, 1998, a translation of the New Testament produced by Bibles International. Full text
Tatlong Taong Walang Diyos (lit. ' Three Years Without God ') is a 1976 Filipino period film written and directed by Mario O'Hara set in the province of Laguna during the Second World War. The film stars Nora Aunor as barrio lass Rosario, Christopher De Leon as Japanese-Filipino army officer Masugi, and Bembol Roco as army guerilla fighter Crispin.
Sa Ngalan ng Diyos ("In the Name of God") is a Tagalog-language novel written in 1911 by Filipino author Faustino Aguilar. Controversially, it illustrated how greedy Jesuit priests schemed, manipulated, and took advantage of Carmen, [ 1 ] a young, naive, pious, and affluent heiress. [ 2 ]
The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.
The following is a list of gods, goddesses, deities, and many other divine, semi-divine, and important figures from classical Philippine mythology and indigenous Philippine folk religions collectively referred to as Diwatas whose expansive stories span from a hundred years ago to presumably thousands of years from modern times.
Bumilí ng saging ang lalaki sa tindahan para sa unggóy. The man bought a banana at the store for the monkey. The object trigger marks the direct noun as the patient (receiver) of the action: Binilí ng lalaki ang saging sa tindahan para sa unggóy. The man bought the banana at the store for the monkey.
Liwayway A. Arceo was born January 30, 1924. Arceo authored a number of well-received novels, She has written almost 50 novels, thousands of short stories, essays, and radio dramas, such as Canal de la Reina (1972) and Titser (1995) where the most popular. [1]