Ad
related to: tradutor espanhol portugues portugal gratis pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
El presidente anterior fue exiliado a Portugal. (Spanish) O presidente anterior foi exilado para Portugal. (European and Brazilian Portuguese) 'The former president was exiled to Portugal.' [permanent, or more lasting displacement] Note, though, in the first example, para could be used in Portuguese if in contrast to a very brief period of time.
The Novo Dicionário da Língua Portuguesa is a comprehensive dictionary of the Portuguese language, published in Brazil, first compiled by Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. It is popularly known as the Dicionário Aurélio , or simply Aurélio or Aurelião ("Big Aurélio "').
The Portuguese Wikipedia (Portuguese: Wikipédia em português) is the Portuguese-language edition of Wikipedia (written Wikipédia, in Portuguese), the free encyclopedia. It was started on 11 May 2001. [2] Wikipedia is the nineteenth most accessed website in Brazil [3] and the tenth most accessed in Portugal. [4]
For example, in northern Portugal, the phonemes /b/ and /v/ are less differentiated than in the rest of the Portuguese speaking world (similar to the other languages of the Iberian peninsula). Also, the original alveolar trill /r/ remains common in many northern dialects (especially in rural areas), like Transmontano , Portuense , Minhoto , and ...
In Portugal, dubbing was banned under a 1948 law as a way of protecting the domestic film industry and reducing access to culture as most of the population was illiterate. [63] Until 1994, animated movies, as well as other TV series for children, were shown subtitled in Portugal along with imported Brazilian Portuguese dubs due to the lack of ...
On the other hand, in Portugal it is common to use a person's own name as a pronoun more or less equivalent to você, e.g., o José, o senhor Silva, which is rare in Brazil (though it is found in parts of the Northeast region, for example). The explicit use of "você" may be discouraged in Portugal because it may sound too informal for many ...
Portuguese Braille is the braille alphabet of the Portuguese language, both in Portugal and in Brazil. It is very close to French Braille , with slight modification of the accented letters and some differences in punctuation.