When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. American and British English spelling differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    The word originates from the Old French word jouel [83] (whose contemporary French equivalent is joyau, with the same meaning). The standard pronunciation / ˈ dʒ uː ə l r i / [ 84 ] does not reflect this difference, but the non-standard pronunciation / ˈ dʒ uː l ər i / (which exists in New Zealand and Britain, hence the Cockney rhyming ...

  3. Center - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Center

    The Centre, a shorthand term for the central Government of India; Centrism, the political middle ground between the left wing and the right wing; The Center ...

  4. Centre (geometry) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Centre_(geometry)

    In geometry, a centre (British English) or center (American English) (from Ancient Greek κέντρον (kéntron) 'pointy object') of an object is a point in some sense in the middle of the object. According to the specific definition of centre taken into consideration, an object might have no centre.

  5. The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.

  6. List of proofreader's marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proofreader's_marks

    Meaning Use sp: Spelling: Used to indicate misspelling spo: Spell out: Used to indicate that an abbreviation should be spelled out, such as in its first use stet: Let it stand: Indicates that proofreading marks should be ignored and the copy unchanged fl: Flush left: Align text flush with left margin fr: Flush right: Align text flush with right ...

  7. Template:British English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:British_English

    This template is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.

  8. New Zealand English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_English

    New Zealand spelling of -re words such as centre, fibre, litre, and theatre has always followed the British spelling as opposed to the American center, fiber, liter, and theater. [ citation needed ] Nouns with the -ce suffix such as defence and licence are usually spelt with -ce as opposed to the American defense and license .

  9. Downtown - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Downtown

    But by the early 1900s, "downtown" was clearly established as the proper term in American English for a city's central business district, although the word was virtually unknown in Britain and Western Europe, where expressions such as "city centre" (British English), "el centro" (Spanish), "das Zentrum" (German), etc are used. Even as late as ...