Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
An ELF file has two views: the program header shows the segments used at run time, whereas the section header lists the set of sections.. In computing, the Executable and Linkable Format [2] (ELF, formerly named Extensible Linking Format) is a common standard file format for executable files, object code, shared libraries, and core dumps.
As part of the WordForge project the work received a major boost and the toolkit was further extended to manage XLIFF files alongside PO files. Further funded development has added other features including the ability to convert Open Document Format to XLIFF and the management of placeholders (Variables, acronyms, terminology, etc.).
Flutter is an open-source UI software development kit created by Google. It can be used to develop cross platform applications from a single codebase for the web , [ 3 ] Fuchsia , Android , iOS , Linux , macOS , and Windows . [ 4 ]
Lottie is based in JSON but Lottie files use keys of 1–2 characters in length and are not readable by humans. It is intended as a lighter alternative to animated GIFs and APNG files for use in the web and mobile and desktop applications. Being vectorial it is independent of the device resolution.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Mode Based Execution Control (MBEC) is an extension to x86 SLAT implementations first available in Intel Kaby Lake and AMD Zen+ CPUs (known on the latter as Guest Mode Execute Trap or GMET). [10] The extension extends the execute bit in the extended page table (guest page table) into 2 bits - one for user execute, and one for supervisor execute.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).