Search results
Results From The WOW.Com Content Network
An illustration of the fable by J.M.Condé, 1905. The Dog and the Wolf is one of Aesop's Fables, numbered 346 in the Perry Index. [1] It has been popular since antiquity as an object lesson of how freedom should not be exchanged for comfort or financial gain. An alternative fable with the same moral concerning different animals is less well known.
"The Wolf accusing the Fox before the Monkey" from La Fontaine's collection Fables. An animal tale or beast fable generally consists of a short story or poem in which animals talk. They may exhibit other anthropomorphic qualities as well, such as living in a human-like society. It is a traditional form of allegorical writing. [1]
After a flood - "it is well known that carrot-nibblers with long ears cause floods" - the wolves decide to imprison the rabbits, "for their own good". Weeks later the other animals notice the absence of the rabbits and ask the wolves about them. The wolves answer that it is "a purely internal matter" (because they ate the rabbits).
Articles relating to fables, succinct fictional stories, in prose or verse, that feature animals, legendary creatures, plants, inanimate objects, or forces of nature that are anthropomorphized, and that illustrate or lead to a particular moral lesson (a "moral"), which may at the end be added explicitly as a concise maxim.
Aesop's fable was current in the Middle East during mediaeval times and is told at great length by Rumi in his Masnavi as an example of the dangers of unequal friendship. [23] At about the same time, a different version concerning a scorpion and a tortoise had emerged among the fables of Bidpai. The scorpion asks the tortoise to carry it across ...
The fable is a variant of stories recorded since antiquity of which there is scarcely one version that concerns the same pair of animals. It is included as one of Aesop's Fables and numbered 181 in the Perry Index, [1] and other Greek sources also pair a donkey and a mule, while the story is told of an ox and a donkey in the Mediaeval Latin version of Ademar of Chabannes.
The Monkey and the Cat is best known as a fable adapted by Jean de La Fontaine under the title Le Singe et le Chat that appeared in the second collection of his Fables in 1679 (IX.17). It is the source of popular idioms in both English and French, with the general meaning of being the dupe (or tool) of another (e.g., a cat's-paw ).
The earliest known appearance of this fable is in the 1933 Russian novel The German Quarter by Lev Nitoburg. The novel refers to it as an "oriental fairy tale". [2] The fable also appears in the 1944 novel The Hunter of the Pamirs, and this is the earliest known appearance of the fable in English. [3]