Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mottainai Bāsan (もったいないばあさん; English-Japanese and English-Hindi bilingual editions published under the translated title Mottainai Grandma, and also known as The Waste-Not-Want-Not Grandmother [1] or No-Waste Grandma [2]) is the first book from the "Mottainai Grandma" series written by Japanese author Mariko Shinju. The book ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Ubasute no tsuki (The Moon of Ubasute), one of the 100 works in the series One Hundred Aspects of the Moon, by Tsukioka Yoshitoshi. Ubasute (姥捨て, "abandoning an old woman", also called obasute and sometimes oyasute 親捨て "abandoning a parent") is a mythical practice of senicide in Japan, whereby an infirm or elderly relative was carried to a mountain, or some other remote, desolate ...
Names for Grandma in Different Languages. You might consider honoring a part of your culture or heritage with a unique grandma name. Below is a sampling of words for "grandma" or "grandmother ...
Kōjien, widely considered the most authoritative Japanese dictionary, lists three definitions for the word mottainai (classical Japanese terminal form mottainashi): (1) inexpedient or reprehensible towards a god, buddha, noble or the like; (2) awe-inspiring and unmerited/undeserved, used to express thanks; (3) an expression of regret at the full value of something not being put to good use.
Obasan and obāsan are Japanese words meaning 'older woman' and 'grandmother' respectively, sometimes found in English in anime and manga.They may also mean: Obasan, a novel by Joy Kogawa, published in 1981
Words for family members have two different forms in Japanese. When referring to one's own family members while speaking to a non-family-member, neutral, descriptive nouns are used, such as haha ( 母 ) for "mother" and ani ( 兄 ) for "older brother".
Christmas cake: A Japanese term referring to a woman who is unmarried past the age of 25, likening them to a Christmas cake that is unsold after the 25th (of December) and no longer desirable. Codger: [7] An old-fashioned or eccentric old man. Coot: [10] A crazy and foolish old man; senile man.