Search results
Results From The WOW.Com Content Network
El Rey" ("The King") is a 1971 song by Mexican singer José Alfredo Jiménez. It is one of his best known songs and a Latin Grammy Hall of Fame recipient. [1] ...
Santiago Jose Stevenson Ortiz (October 17, 1928 – June 3, 2007) was born in Panama City, Panama.He was a singer, composer and ordained minister. Since his early age, he felt motivated by singing; therefore, he began his musical Christian ministry when he was 17 years old. He is considered a pioneer of the Chr
El Rey (Tito Puente album), a 1984 album by Tito Puente on Concord Picante; El Rey (The King), a 1968 album by Tito Puente; El Rey: Bravo, a 1963 album by Tito Puente "El Rey" (song), a Mexican song by José Alfredo Jiménez; Don Omar (born 1978), Puerto Rican reggaeton singer nicknamed "El Rey" El Rey (The Wedding Present album), a 2008 album ...
He would play a P3DC-12 guitar. He decided to form a band in the beginning of 2013. His band Ariel Camacho y Los Plebes del Rancho consisted of "El Tigre", Cesar Sánchez who did rhythm guitar and backing vocals, and "El Cenizo" Omar Burgos who played the sousaphone tuba. Camacho was the lead singer and played lead guitar in the band.
The film was made after the success of Sabor a mí, a biopic about the Mexican singer-songwriter Álvaro Carrillo, also directed by René Cardona Jr. [2] [3] The life of José Alfredo Jiménez had already been portrayed in cinema before in Que te vaya bonito (1978); however, Pero sigo siendo el rey had a bigger budget.
"Oye Cómo Va" is a 1962 cha-cha-chá song by Tito Puente, originally released on El Rey Bravo (Tico Records). The song achieved worldwide popularity when it was covered by American rock group Santana for their album Abraxas.
que cantaba el rey David hoy por ser tu cumpleaños, te las cantamos a ti. Despierta, mi bien (o nombre), despierta mira que ya amaneció, ya los pajaritos cantan, la luna ya se metió. Qué linda está la mañana, en que vengo a saludarte, Venimos todos con gusto y placer a felicitarte, El día en que tú naciste, nacieron todas las flores,
Over the years, several versions of "Oriamendi" have been in use. From 1936 to 1939, the line in the fourth verse, venga el Rey de España a la corte de Madrid, was replaced by que los boinas rojas entren en Madrid (the red berets shall conquer Madrid): los boinas rojas means the requetés, or Carlist soldiers. The red berets are part of the ...