Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"God Save the King" Description United States Navy Band - God Save the Queen.oga English: Instrumental recording of "God Save the King" the national anthem of the United Kingdom ; the same tune is also used for " Oben am jungen Rhein ", the national anthem of Liechtenstein .
In April 2008, Mulholland called for the England national rugby league team to replace God Save the Queen with an English national anthem at the Rugby League World Cup to be held in Australia in autumn 2008 [9] and on 28 April he put forward another EDM in the House of Commons, noting that Scotland and Wales who were also taking part in the ...
The Guardian described it as "the high watermark of the Clash’s punk period". [16] In 1980, guitarist Chuck Berry was asked to review some modern records by the St. Louis Jet Lag fanzine. After reviewing the Sex Pistols' "God Save the Queen", the next song to be reviewed was "Complete Control", his review read: "Sounds like the first one. The ...
"God Save the Queen" was included on Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols, the band's only album, and several subsequent compilation albums. Rolling Stone ranked "God Save the Queen" number 175 on its list of the 500 Greatest Songs of All Time [ 24 ] and it is also one of the Rock and Roll Hall of Fame 's 500 Songs that Shaped Rock ...
"God Save the King" (alternatively "God Save the Queen" when the British monarch is female) is the de facto national anthem of the United Kingdom, [5] one of two national anthems of New Zealand, [1] and the royal anthem of the Isle of Man, [6] Canada and some other Commonwealth realms. [2]
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code
This file was derived from: United States Navy Band - God Save the Queen.ogg Closed captions are available for this media file. Click on the CC button in the toolbar of the media player to display or hide them.
"God Save the King" (alternatively "God Save the Queen" in the reign of a queen) was inherited from Britain when New Zealand was made a colony. [5] In 1860 it was translated into Māori by Edward Marsh Williams, son of missionary Henry Williams, who had as a youth helped his father translate the Treaty of Waitangi. [6]