Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Kingdom of Whydah (/ ˈ hw ɪ d ə, ˈ hw ɪ d ˌ ɔː /) [nb 1] was a kingdom on the coast of West Africa in what is now Benin. [1] It was a major slave trading area which exported more than one million Africans to the United States , the Caribbean and Brazil before closing its trade in the 1860s. [ 2 ]
Ouidah (English: / ˈ w iː d ə /; French: ) or Whydah (/ ˈ hw ɪ d ə,-ɔː /; Ouidah, Juida, and Juda by the French; [2] [3] Ajudá by the Portuguese; [4] and Fida by the Dutch), and known locally as Glexwe, formerly the chief port of the Kingdom of Whydah, is a city on the coast of the Republic of Benin.
Whydah may refer in English to: Whydah, one of a number of species of birds in the family Viduidae, also called indigobirds; Whydah Gally, a ship captained by pirate "Black Sam" Bellamy that was wrecked in 1717 and was discovered in 1984; Whydah (1797 ship) The Whydah, 2017 nonfiction children's book; Ouidah, city and colonial fort in present Benin
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
Whydah Gally [1] / ˈ hw ɪ d ə ˈ ɡ æ l i, ˈ hw ɪ d ˌ ɔː / (commonly known simply as the Whydah) was a fully rigged ship that was originally built as a passenger, cargo, and slave ship. On the return leg of her maiden voyage of the triangle trade , Whydah Gally was captured by the pirate Captain Samuel "Black Sam" Bellamy , beginning a ...
The word is identical to elohim meaning gods and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. When the Hebrew Bible uses elohim not in reference to God, it is plural (for example ...
The Hebrew and English bible text is the New JPS version. It contains a number of commentaries, written in English, on the Torah which run alongside the Hebrew text and its English translation, and it also contains a number of essays on the Torah and Tanakh in the back of the book.
From a basic verbal meaning "to consecrate, to purify", it could be used as an adjective meaning "holy", or as a substantive referring to a "sanctuary, sacred object, sacred personnel." [1] The root is reflected as q-d-š (Phoenician 𐤒-𐤃-𐤔 , Hebrew ק-ד-ש ) in Northwest Semitic and as q-d-s (Arabic: ق-د-س) in Central and ...