Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tang Emperor Xuanzong wearing Tang official headwear. The Tang official headwear or Chuijiao Putou (垂腳襆頭), lit. "head cover" or "head wrap", was the headwear of Tang dynasty officials. It consisted of a black hat with two wing-like flaps. However, contrary to the similar Song official headwear in the Song dynasty, the flaps drooped down.
A jockey's cap, worn over an equestrian helmet, at races in Dublin in 2014. A jockey's cap is the headgear worn by a jockey in the sport of horse racing. The modern jockey's cap forms part of a jockey's "silks" or racing colours and is worn over a protective equestrian helmet.
The Qing official headwear or Qingdai guanmao (Chinese: 清代官帽; pinyin: qīngdài guānmào; lit. 'Qing dynasty official hat'), also referred as the Official hats of the Qing dynasty [1] or Mandarin hat in English, [2] is a generic term which refers to the types of guanmao (Chinese: 官帽; pinyin: guānmào; lit. 'official hat'), a headgear, worn by the officials of the Qing dynasty in ...
Example of Tang dynasty futou Jinzi-lining worn with the futou. Prior to the Song dynasty, the futou was mostly made of black muslin. [10]: 11 In the early Tang, the futou was a sijiaoruanjin (四腳軟巾; 'Four-feet soft scarf'), [13] where all four ribbons were allowed to hang down after being tied.
Weimao (Chinese: 帷帽; lit. 'veiled hat or curtained hat') is a type of wide-brimmed hat with a shoulder-length veil hanging. [1] The weimao was a popular form of head covering during the Tang dynasty. [1] It was invented during either the Sui or the early Tang dynasty, according to Liu Zhiji and Zhang Yanyuan. [2]
Originated from the Tang dynasty's weimao (帷帽). [53] Adult Song dynasty - Unknown Humao (胡帽) "Barbarian hat". A hat without the veil. Tang dynasty Liangmao (涼帽) "Cool hat". A hat worn by the Hakka women, a Han ethnic subgroup when working in the fields. It is made of a flat disc of woven bamboo with a hole in the centre and has a ...
Ching Chong, Chinaman, Sitting on a rail. Along came a white man, And chopped off his tail. In 1917, a ragtime piano song entitled "Ching Chong" was co-written by Lee S. Roberts and J. Will Callahan. [5] Its lyrics contained the following words: "Ching, Chong, Oh Mister Ching Chong, You are the king of Chinatown. Ching Chong, I love your sing-song,
Gods of Honour is a Hong Kong television series adapted from the 16th-century novel Fengshen Bang (also known as Investiture of the Gods or Creation of the Gods), a Chinese vernacular classic written by Xu Zhonglin and Lu Xixing.