Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of German words and expressions of French origin. Some of them were borrowed in medieval times, some were introduced by Huguenot immigrants in the 17th and 18th centuries and others have been borrowed in the 19th and 20th centuries.
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterization of the Germans as barbarians with no respect for civilization and humanitarian values having ...
In many cases, the loanword has assumed a meaning substantially different from its German forebear. English and German both are West Germanic languages, though their relationship has been obscured by the lexical influence of Old Norse and Norman French (as a consequence of the Norman conquest of England in 1066) on English as well as the High ...
The thawb dates back to the arrival of Islam in the Arab world in roughly 600 AD. It was a long- or short-sleeved gown worn over the qamis, an undergarment, by both men and women. The word thawb during this time was a general term for clothing and fabric because most types of clothing were mere pieces of cloth, or shiqqa.
Alsatian (Alsatian: Elsässisch or Elsässerditsch "Alsatian German"; Lorraine Franconian: Elsässerdeitsch; French: Alsacien; German: Elsässisch or Elsässerdeutsch) is the group of Alemannic German dialects spoken in most of Alsace, a formerly disputed region in eastern France that has passed between French and German control five times ...
Tribal chiefs wear the kanzu with a black bisht when attending a black tie event. A white or ivory bisht is worn to white tie events. In many Western countries, the bisht is sold by merchants as a Saudi abaya or Abayah. According to custom, a kanzu must be crisp, that is dry cleaned and starched, before it is suitable for formal wear. [5] [6]
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.