Ad
related to: farewell speech in japanese google translate sound different from language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google is showing off Translatotron, a first-of-its-kind translation model that can directly convert speech from one language into another while maintaining a speaker's voice and cadence.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The GNMT system was said to represent an improvement over the former Google Translate in that it will be able to handle "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Google (GOOG, GOOGL) took the wraps off of a new prototype pair of augmented reality glasses that can automatically translate speech for wearers that speak different languages. Unveiled during the ...
Speech translation is the process by which conversational spoken phrases are instantly translated and spoken aloud in a second language. This differs from phrase translation, which is where the system only translates a fixed and finite set of phrases that have been manually entered into the system.
Japanese phonology has been affected by the presence of several layers of vocabulary in the language: in addition to native Japanese vocabulary, Japanese has a large amount of Chinese-based vocabulary (used especially to form technical and learned words, playing a similar role to Latin-based vocabulary in English) and loanwords from other ...
The term is often used as a euphemism for "retirement speech," though it is broader in that it may include geographical or even biological conclusion. In the Classics, a term for a dignified and poetic farewell speech is apobaterion (ἀποβατήριον), standing opposed to the epibaterion, the corresponding speech made upon arrival. [1]